|6098|2 영문번역 오늘자 최신정보는 여기에
Qna 블로그 뉴스 브리핑
    장욱진이 평생에 걸쳐 그린 세상 이야기로 풀어낸다
  • 에코과학부 석좌교수로 재직 중이다. 또한100여 편의 논문과 6권의 영문 저서를 출간한 것 외에도 40권 이상의 책을 집필 또는 번역했으며 많은 대중 강연으로 일반 대중과 소통하고 있다. 양주=이종현기자
  • 대형 여객기 큰 의미 있다
  • C919의 ‘C’는 중국의 영문 명칭 CHINA의 이니셜이자 대형 여객기의 역사적 사명을 지닌 중국상용항공기... 혁신, 창업, 창조의 흥미진진한 이야기를 듣길 기대하고 있다. (번역: 이인숙) 원문 출처: <인민일보 해외판> 
  • 北통신, 中 비난논평 영문판에도 "붉은선 넘었다" 내용 추가
  • 하지만 중앙통신이 조선어(한국어)판과 함께 올린 영문·중문판 번역본에는 '북·중 관계의 붉은 선을 넘은 것은 중국'이라는 등 원문의 일부 격한 표현이 빠져 의도적으로 비난 수위를 낮춘 것 아니냐는 해석이 나왔다....
  • 노블레스, 인기 비결은 무엇?
  • ‘노블레스’의 해외 반응을 알려 주기 위해 영문 댓글을 번역해서 업로드한 블로그를 살펴보면, 한결같이 완성도 높은 스토리와 매력적인 캐릭터들에 대한 찬사가 넘쳐나고 있다.   한편 노블레스는 820년 동안의 긴...
  • 순창군, 인문학 통해 판소리 문화 복원
  • 강좌를 맡은 최 교수는 국내 최초로 판소리 다섯 마당을 영문으로 번역하고 판소리의 기원을 재해석하는 등 판소리 분야의 전국 최고 권위자로 알려졌다. 순창과 판소리판소리의 기원소리꾼고수와 장단동편제와...